Платформа ossetic.ru сообщает об обновлении, которое станет ключевым этапом в создании цифровой инфраструктуры для осетинского языка
В ближайшие дни здесь появится крупный блок из около 600 000 предложений, охватывающий как иронский, так и дигорский диалекты. Это дополнение следует за недавним поступлением 50 000 фраз от Яндекса.
Важным нововведением станет отображение переводов в контексте: рядом с целевой фразой будут показаны соседние предложения. Это поможет участникам точнее понимать смысл и делать переводы более естественными. Также на платформе заработала проверка орфографии для обоих диалектов благодаря словарям Hunspell, предоставленным лингвистом Вячеславом Ивановым.
Проекту нужны переводчики, волонтеры, модераторы и эксперты. Организаторы подчеркивают, что даже 10–15 минут работы в день дают реальный вклад. Глобальная цель остается прежней — собрать 1 000 000 предложений, чтобы создать полноценную цифровую основу для современных языковых технологий и словарей осетинского языка.
Присоединиться к инициативе можно на сайтах ossetic.ru и portal.ossetic.ru.

















































